Правила форуму  -  Реєстрація  -  Вхід  

Часовий пояс UTC+03:00




Створити нову тему  Відповісти  [ 71 повідомлень ] 
Автор Повідомлення
  Тема: УКРАЇНСЬКА мова
Цитувати виділене Додано: 17 травня 2019, 07:09     Ukraine  
Главпсихушко
Главпсихушко
Аватар користувача

З нами з: 21 квітня 2008, 12:24
Повідомлень: 10153
Багато цікавого і нового, як для мене, у використанні української мови.
Як буде час, дещо додам з того матеріалу, що маю.

Доктор філологічних наук Олександр Пономарів відповідає на запитання читачів.

Іван Голойда не може знайти український відповідник до російського слова мнительный.

Олександр Пономарів
Доктор філологічних наук, академік АН Вищої школи України.
Професор Київського національного університету імені Тараса Шевченка.
Член Національної комісії України з питань правопису.
Веде мовний блог на BBC Україна з 2009 року.
Запитання професору надсилайте на адресу [email protected]

Російське мнительный українською мовою помисливий. Наприклад, "Після недавньої чуми, яка скосила понад чотири п'ятих усієї людности міста, цар став обережний і помисливий" (Олександр Ільченко).

Катерина Коркач-Валієва хоче знати, чи є скалькованими слова необхідно та дійсно.
Замість цих слів потрібно вживати конче потрібно та справді.

Ольга Жирнова запитує, чи можна вважати слова цільнозерновий і цілозерновий синонімами?
Так, це морфологічні синоніми (як у синьому/синім небі, співає і співа).

Має низку запитань Олексій Дейкун.
Як можна утворити фемінітив від слова психіятр? Чи можна вжити психіятриня?

В усному мовленні дуже активно творять слова на зразок філологиня, біологиня (як майстриня, кравчиня). У цей ряд уписується й психіятриня. Можливо, такі утворення й прищепляться згодом.

Чи нормативним є казати плакати від безнадійності?

Крім плакати від безнадійности, можна ще казати плакати з безнадії.

Як правильно називати жителів Гонконгу? Гонконгжці чи гонконгзці?
Писати потрібно гонконжці, а вимовляти гонконзці.

Як сказати українською мовою: разбавить выступление, самоокупаемость.Разбавить выступление - розвести виступ.

Самоокупность - самооплатність.

Надсилайте запитання професору на адресу [email protected]! Відповідь має з'яивитися упродовж одного-двох місяців. Перепрошуємо за затримку - запитань дуже багато.

Будь ласка, зверніть увагу, що професор Пономарів користується Проєктом українського правопису 1999 року, тож слова на кшталт инший, варіянт, радости - це не помилки.

_________________
"Створивши світ, Бог кожному призначив місце, та Диявол винайшов конфлікт"
Володимир Кошманенко, доктор фіз-мат наук


Догори
  Тема: Re: УКРАЇНСЬКА мова
Цитувати виділене Додано: 17 травня 2019, 07:26     Ukraine  
Главпсихушко
Главпсихушко

З нами з: 06 вересня 2010, 21:39
Повідомлень: 50628
Проєктом українського правопису 1999 року
-------------
то коли вже буде канонічний правопис?


Догори
  Тема: Re: УКРАЇНСЬКА мова
Цитувати виділене Додано: 17 травня 2019, 07:36     Ukraine  
Главпсихушко
Главпсихушко

З нами з: 06 вересня 2010, 21:39
Повідомлень: 50628
Зображення


Догори
  Тема: Re: УКРАЇНСЬКА мова
Цитувати виділене Додано: 24 травня 2019, 21:03     Ukraine  
Главпсихушко
Главпсихушко
Аватар користувача

З нами з: 21 квітня 2008, 12:24
Повідомлень: 10153
КИЇВ. 24 травня. УНН. Нова редакція правопису української мови покликана помічати нові тенденції в мові. Про це журналісту УНН розповіла член Української національної комісії з питань правопису, професор Світлана Єрмоленко.

"Насамперед, це не новий правопис, а нова редакція українського правопису. Вперше, така нова редакція пройшла довгий шлях – дискусії, громадське обговорення, затвердження, робоча група працювала 3 роки"¸ - зазначила Єрмоленко.

За її словами, розділи правопису залишилися ті самі, але в усіх розділах змінено фактичний матеріал, який застаріває, – змінені правила, формулювання, стилістика.

"Я б ці зміни поділила на дві групи: перша – це мотивовані логікою зміни. Дуже часто були пропозиції повернути правопис Скрипника 28-29 року. Так-от, з того правопису прийнято писати не "проект" – а "проєкт", так як "суб’єкт" і "траєкторія", тобто чисто формальний логічний принцип", - розповіла Єрмоленко.
У новій редакції правопису є також спрощення, що, на думку Єрмоленко, допоможе в навчанні школярам.
Перше таке спрощення – це написання слів з "пів" окремо, тобто "пів книжки", "пів хлібини", "пів яблука", "пів Європи".

Інше спрощення стосується складних слів, де в основі є дво-, три-, чотири-. Як зазначила Єрмоленко, тепер немає розрізнення, як писати перед приголосними і голосними – "двопалубний", "двотактовий", хоча раніше перед голосними необхідно було використовувати букву "х". Є виключення, коли другою частиною є "-сотий", "-тисячний", "-мільйонний", утворених від числівників – "двохтисячний", "трьохсотий", "чотирьохмільйонний".

"Така, начебто, логічна зміна – слово "священний" завжди писали і пишуть з двома –нн-, а слово "священик" писали з однією. Люди часто помилялися у цьому слові, тепер "священник" теж з двома –нн-", - пояснила професор.

Основним нововведенням, за її словами, є розширення варіантності – варіантність поширили і на іменники 3-ьої відміни такого зразка, як радість – "радості" і "радости", "можливості та "можливости", і на давньогрецькі
запозичення – "орфографія" і "ортографії".

"На мою думку, це данина історії мови. Коли передруковують тексти 20-30 років, то використовують такий самий правопис, щоб люди розуміли, що таке було в історії української мови", - зазначила Єрмоленко.
Вона розповіла, що дуже довго дискутували громадському обговоренні щодо написання початкового "иноді", "инший", "индик".

"Багато людей вимагали, інші заперечували, але, звичайно, залишилося так, як і було, тільки два слова залишилися як варіанти – "ирий" чи "ірій" та "ірод" чи "ирод", - повідомила Єрмоленко.

Уточнений правопис також у складних іншомовних словах, наприклад, з веб-, поп-, прес-, там, де це регулярні приєднання до другої частини слова, рекомендовано писати разом – вебсторінка, фолкгрупа, пресконференція, поп-музика.

З дефісом треба писати слова, де є повноцінне слово, а перша частина характеризує тип другої частини – бізнес-проект, компакт-диск.

Загалом, за словами Єрмоленко, повністю перевчатися всім не треба.

"Цей правопис покликаний для того, щоб помічати нові тенденції в мові, у нас затягнувся цей процес, мова швидше розвивається, ніж ми думаємо. Крім того, у кожного є своя візія, яка має бути зразкова літературна мова. Правопис – це не книжечка в якій виписані правила, а наша загальна грамотність", - підсумувала Єрмоленко.

Нагадаємо, у серпні 2018 року Міносвіти опублікувало проект нової редакції українського правопису. Кабмін 22 травня затвердив проект нового правопису. Однак наразі не відомо коли оприлюднять отстаточну редакцію.
https://forum.durdom.in.ua/viewtopic.ph ... 1#p3560861

_________________
"Створивши світ, Бог кожному призначив місце, та Диявол винайшов конфлікт"
Володимир Кошманенко, доктор фіз-мат наук


Догори
  Тема: Re: УКРАЇНСЬКА мова
Цитувати виділене Додано: 24 травня 2019, 21:53     Germany  
Главпсихушко
Главпсихушко
Аватар користувача

З нами з: 03 жовтня 2017, 10:10
Повідомлень: 2978
Агітка за Владіміра Алєксандровичя :par:


Догори
  Тема: Re: УКРАЇНСЬКА мова
Цитувати виділене Додано: 25 травня 2019, 12:42     Ukraine  
Главпсихушко
Главпсихушко
Аватар користувача

З нами з: 16 жовтня 2016, 22:43
Повідомлень: 14312
Звідки: зі Львова
NAT писав 17 травня 2019, 07:09
Як правильно називати жителів Гонконгу? Гонконгжці чи гонконгзці?
Писати потрібно гонконжці, а вимовляти гонконзці.
пишемо Ліверпуль, а читаємо Манчестер,
шонеясно? ©

:smeh:

_________________
Гуси зовсім нічого не знали про це. Ще того самого поранку, коли батько мав гадку відвести Гриця до школи, не знали гуси про цей намір. Тим менше знав про нього сам Гриць...


Догори
  Тема: Re: УКРАЇНСЬКА мова
Цитувати виділене Додано: 25 травня 2019, 13:02       
Главпсихушко
Главпсихушко
Аватар користувача

З нами з: 03 жовтня 2017, 10:10
Повідомлень: 2978
NAT писав 17 травня 2019, 07:09
Катерина Коркач-Валієва хоче знати, чи є скалькованими слова необхідно та дійсно.
Замість цих слів потрібно вживати конче потрібно та справді.
маячня якась, "дійсно"="реально", а це іншомовне слово...


Догори
  Тема: Re: УКРАЇНСЬКА мова
Цитувати виділене Додано: 25 травня 2019, 13:26     Ukraine  
Главпсихушко
Главпсихушко
Аватар користувача

З нами з: 16 жовтня 2016, 22:43
Повідомлень: 14312
Звідки: зі Львова
„дійсно“ це калька з мокшанско-рюріковічєскаго „дєйствітєльно“, а не якогось „реально“,

а „справді“ це справді наше.

_________________
Гуси зовсім нічого не знали про це. Ще того самого поранку, коли батько мав гадку відвести Гриця до школи, не знали гуси про цей намір. Тим менше знав про нього сам Гриць...


Догори
  Тема: Re: УКРАЇНСЬКА мова
Цитувати виділене Додано: 25 травня 2019, 13:28       
Главпсихушко
Главпсихушко
Аватар користувача

З нами з: 03 жовтня 2017, 10:10
Повідомлень: 2978
а баба галамага писав 25 травня 2019, 13:26
„дійсно“ це калька з мокшанско-рюріковічєскаго „дєйствітєльно“, а не якогось „реально“,

а „справді“ це справді наше.
так, але слово ж "дійсність" не скасували? якщо скасували, то питань немає


Догори
  Тема: Re: УКРАЇНСЬКА мова
Цитувати виділене Додано: 25 травня 2019, 15:06     Ukraine  
Главпсихушко
Главпсихушко
Аватар користувача

З нами з: 16 жовтня 2016, 22:43
Повідомлень: 14312
Звідки: зі Львова
СыСыТчумбей писав 25 травня 2019, 13:28
так, але слово ж "дійсність" не скасували? якщо скасували, то питань немає

почитай, на досугє: https://www.freewebs.com/propovidi/dopysy/trylis3.htm


і все зрозумієш :par:

_________________
Гуси зовсім нічого не знали про це. Ще того самого поранку, коли батько мав гадку відвести Гриця до школи, не знали гуси про цей намір. Тим менше знав про нього сам Гриць...


Догори
  Тема: Re: УКРАЇНСЬКА мова
Цитувати виділене Додано: 15 грудня 2019, 21:53       
Главпсихушко
Главпсихушко
Аватар користувача

З нами з: 26 лютого 2011, 00:59
Повідомлень: 19638
Вебсайт: https://andriyhart.blogspot.com
Звідки: Київ - Славутич
Було це давно, ще за старої Австрії, в 1916 році. В купе першої кляси швидкого потягу Львів – Відень їхали чотири пасажири: англієць, німець, італієць.

Четвертим був відомий львівський юрист Богдан Косів. Розмова велася навколо різних проблем і тем. Нарешті заговорили про мови – чия краща, котрій з них належить світове майбутнє.

Першим заговорив англієць:

– Англія країна великих завойовників і мореплавців, які рознесли славу англійської мови по всьому світі. Англійська мова – мова Шекспіра, Байрона, Дікенса, Ньютона та інших великих літераторів і вчених.

– Ні в якому разі, – гордовито заявив німець. – Німецька мова – це мова двох великих імперій – Великої Німеччини й Австрії, які займають більше половини Європи. Це мова філософії, техніки, армії, медицини, мова Шіллера, Гегеля. Канта, Вагнера, Гейне. І тому, безперечно, німецька мова мас світове значення.

Італієць усміхнувся і тихо промовив:

– Панове, ви обидва помиляєтеся. Італійська мова – це мова сонячної Італії, мова музики й кохання, а про кохання мріє кожен. На мелодійній італійській мові написані кращі твори епохи Відродження, твори Дайте, Бокаччо, Петрарки, лібретто знаменитих опер Верді, Пуччіні, Россіні, Доніцетті. Тому італійській мові належить бути провідною у світі.

Українець довго думав і нарешті промовив:

– Ви ж по суті нічого не сказали про багатство і можливості ваших мов. Чи могли б ви написати невелике оповідання, в якому б усі слова починалися з тої самої літери?

– Ні. ні, ні! Це ж неможливо, – відповіли англієць, німець та італієць.

– На ваших мовах неможливо, а нашою – просто. Назвіть якусь літеру, – звернувся він до німця.

– Нехай буде П – сказав той.

– Добре. Оповідання буде називатися.

Перший поцілунок

Популярному перемишлянському поетові Павлові Подільчаку прийшло поштою приємне повідомлення:

Приїздіть, пане Павле,- писав поважний правитель повіту Полікарп

Паскевич,-погостюєте, повеселитесь . Пан Павло поспішив, прибувши першим потягом. Підгорецький палац Паскевічів привітно прийняв приїжджого поета.

Потім під їхали поважні персони – приятелі Паскевичів… Посадили пана Павла поряд панночки – премилої Поліни. Поговорили про політику, погоду. Пан Павло прочитав підібрані пречудові поезії. Панна Поліна програла прекрасні полонези Понятовського, прелюд Пуччіні. Поспівали пісень, потанцювали падеспань, польку. Прийшла пора пообідати.

Поставили повні підноси пляшок: портвейну, плиски, пшеничної, підігрітого пуншу, пільзенське пиво. Принесли печені поросята, приправлені перцем, півники, пахучі паляниці, печінковий паштет, пухкі пампушки під печеричною підливкою, пироги, підсмажені плецки. Потім подали пресолодкі пряники, персикове повидло, помаранчі, повні порцелянові полумиски полуниць, порічок.

Почувши приємну повноту, пан Павло подумав про панночку. Панна Поліна попросила прогулятися по Підгорецькому парку, помилуватися природою, послухати пташині переспіви. Пропозиція повністю підійшла прихмелілому поетові. Походили, погуляли.

…Порослий папороттю предавній парк подарував приємну прохолоду. Повітря п янило принадними пахощами. Побродивши по парку, пара присіла під порослим плющем платаном. Посиділи, помріяли, позітхали, пошепталися, пригорнулися.

Почувся перший поцілунок: прощай парубоче привілля, пора поетові приймакувати!

В купе пролунали оплески. Всі визнали: милозвучна, багата українська мова буде жити вічно поміж інших мов світу.

Зазнайкуватий німець ніяк не міг визнати своєї поразки.

– Ну а коли б я назвав іншу літеру? – заявив він. – Ну, наприклад, літеру С !

– Я на своїй мові можу укласти не лише оповідання, але й навіть вірш, де всі слова будуть починатися на С .

Якщо Ваша ласка, прошу послухати.

САМІТНИЙ САД

Сонно сипляться сніжинки,

Струмінь стомлено сичить.

Стихли струни, стихли співи,

Срібні співи серенад

Сріблом стеляться сніжинки

Спить самітній сонний сад…

Сипле, стелить сад самітній

Сірий смуток – срібний сніг,

Сумно стогне сонний струмінь

Серце слуха скорбний сміх

Серед саду страх сіріє.

Сад солодкий спокій снить.

– Геніально! Незрівнянно! – вигукнули англієць й італієць.

Потім усі замовкли. Говорити не було потреби.

Панас Столярчук, професор (Українська думка , Лондон)

_________________
Завдання солдата не вмерти за свою Вітчизну, а змусити противника вмерти за свою...
Зображення


Догори
  Тема: Re: УКРАЇНСЬКА мова
Цитувати виділене Додано: 15 грудня 2019, 22:11       
Главпсихушко
Главпсихушко
Аватар користувача

З нами з: 08 березня 2010, 10:33
Повідомлень: 29674
EndryX писав 15 грудня 2019, 21:53
Сховано:
Було це давно, ще за старої Австрії, в 1916 році. В купе першої кляси швидкого потягу Львів – Відень їхали чотири пасажири: англієць, німець, італієць.

Четвертим був відомий львівський юрист Богдан Косів. Розмова велася навколо різних проблем і тем. Нарешті заговорили про мови – чия краща, котрій з них належить світове майбутнє.

Першим заговорив англієць:

– Англія країна великих завойовників і мореплавців, які рознесли славу англійської мови по всьому світі. Англійська мова – мова Шекспіра, Байрона, Дікенса, Ньютона та інших великих літераторів і вчених.

– Ні в якому разі, – гордовито заявив німець. – Німецька мова – це мова двох великих імперій – Великої Німеччини й Австрії, які займають більше половини Європи. Це мова філософії, техніки, армії, медицини, мова Шіллера, Гегеля. Канта, Вагнера, Гейне. І тому, безперечно, німецька мова мас світове значення.

Італієць усміхнувся і тихо промовив:

– Панове, ви обидва помиляєтеся. Італійська мова – це мова сонячної Італії, мова музики й кохання, а про кохання мріє кожен. На мелодійній італійській мові написані кращі твори епохи Відродження, твори Дайте, Бокаччо, Петрарки, лібретто знаменитих опер Верді, Пуччіні, Россіні, Доніцетті. Тому італійській мові належить бути провідною у світі.

Українець довго думав і нарешті промовив:

– Ви ж по суті нічого не сказали про багатство і можливості ваших мов. Чи могли б ви написати невелике оповідання, в якому б усі слова починалися з тої самої літери?

– Ні. ні, ні! Це ж неможливо, – відповіли англієць, німець та італієць.

– На ваших мовах неможливо, а нашою – просто. Назвіть якусь літеру, – звернувся він до німця.

– Нехай буде П – сказав той.

– Добре. Оповідання буде називатися.

Перший поцілунок

Популярному перемишлянському поетові Павлові Подільчаку прийшло поштою приємне повідомлення:

Приїздіть, пане Павле,- писав поважний правитель повіту Полікарп

Паскевич,-погостюєте, повеселитесь . Пан Павло поспішив, прибувши першим потягом. Підгорецький палац Паскевічів привітно прийняв приїжджого поета.

Потім під їхали поважні персони – приятелі Паскевичів… Посадили пана Павла поряд панночки – премилої Поліни. Поговорили про політику, погоду. Пан Павло прочитав підібрані пречудові поезії. Панна Поліна програла прекрасні полонези Понятовського, прелюд Пуччіні. Поспівали пісень, потанцювали падеспань, польку. Прийшла пора пообідати.

Поставили повні підноси пляшок: портвейну, плиски, пшеничної, підігрітого пуншу, пільзенське пиво. Принесли печені поросята, приправлені перцем, півники, пахучі паляниці, печінковий паштет, пухкі пампушки під печеричною підливкою, пироги, підсмажені плецки. Потім подали пресолодкі пряники, персикове повидло, помаранчі, повні порцелянові полумиски полуниць, порічок.

Почувши приємну повноту, пан Павло подумав про панночку. Панна Поліна попросила прогулятися по Підгорецькому парку, помилуватися природою, послухати пташині переспіви. Пропозиція повністю підійшла прихмелілому поетові. Походили, погуляли.

…Порослий папороттю предавній парк подарував приємну прохолоду. Повітря п янило принадними пахощами. Побродивши по парку, пара присіла під порослим плющем платаном. Посиділи, помріяли, позітхали, пошепталися, пригорнулися.

Почувся перший поцілунок: прощай парубоче привілля, пора поетові приймакувати!

В купе пролунали оплески. Всі визнали: милозвучна, багата українська мова буде жити вічно поміж інших мов світу.

Зазнайкуватий німець ніяк не міг визнати своєї поразки.

– Ну а коли б я назвав іншу літеру? – заявив він. – Ну, наприклад, літеру С !

– Я на своїй мові можу укласти не лише оповідання, але й навіть вірш, де всі слова будуть починатися на С .

Якщо Ваша ласка, прошу послухати.

САМІТНИЙ САД

Сонно сипляться сніжинки,

Струмінь стомлено сичить.

Стихли струни, стихли співи,

Срібні співи серенад

Сріблом стеляться сніжинки

Спить самітній сонний сад…

Сипле, стелить сад самітній

Сірий смуток – срібний сніг,

Сумно стогне сонний струмінь

Серце слуха скорбний сміх

Серед саду страх сіріє.

Сад солодкий спокій снить.

– Геніально! Незрівнянно! – вигукнули англієць й італієць.

Потім усі замовкли. Говорити не було потреби.

Панас Столярчук, професор (Українська думка , Лондон)

Тю, не внушаіть, бо кацапи теж так можуть:
Однажды осенью отец Онуфрий очнулся, опохмелился оставшимися огурчиками, отрезвел, оделся, оставил опочивальню, отслужил обедню, окрестил отрока. Отвинтил, открутил, откупорил, отхлебнул — опьянел опять. Отведал окрошки, откушал орешков, отпробовал осетринки, окорочков, окуньков, оладушек, овощей — объевшийся отец отобедал основательно.

Отдохнув, отец Онуфрий отправился осматривать окрестности Онежского озера. Обойдя оврагом огороженный от овец овин, он основательно остолбенел. Обитательница окрестной окраины, обнаженная отроковица Ольга осторожно отмывала опыленные одежды около отдаленной осиновой опушки.

Озаренные огнями осени Онежские озера! Оправив оловянный ободок огромных очков, овдовевший отец Онуфрий обстоятельно оглядел оную отуманившую очи особу. Окстись, отче, окаянный опутал!
— О, Ольга! Околдовала, обольстила... обласкай одинокого отшельника! — ораторствовал онежский орел, охваченный огнем отец Онуфрий.

— Отойдите, отец Онуфрий! Оторву окаянный отросток! — отвечала ошарашенная Ольга.

— Отдайся! Осчастливлю! — околдовывал обуреваемый охальник.

— Ого? Охотно! Однако обязан оплатить оное, — обдумав, ответствовала обаятельная отроковица.

— Озолочу, осыплю охапками ожерелий! Обещаю отары овец, ондатровые одежды! — обманывал Ольгу одержимый.

— Отрадно, отче! Отлично, обдумаем-обсудим, — обрадовалась она.

Отец Онуфрий обаял, обнял, обвил, обхватил... Ольга обмякла, обворожительно опрокинулась, отчаянно отдалась... Однако, окончив оплодотворение, отдышавшийся отец отказался оплачивать обещанное.

— Облысевший, ожиревший, обнищавший остолоп! Обесславил, обездолил, ограбил одинокую овечку! Отдавай обещанную ондатру, оборотень окаянный! Одичавший осел! Обсчитал, обчистил, обесчестил! Ослеплю, отравлю, оцарапаю, ославлю! — озверела Ольга.

— Очумела, озорница? Отвали отсюда, — отрешенно отмахнулся от Ольги остывший отец Онуфрий.

Обиженная, опозоренная, ожесточившая отроковица огрела отца Онуфрия опасным оружием — огромной осиновой оглоблей. Ослабев, ошеломленный Онуфрий оступился, омертвел, обрушился оземь. Отмстившая Ольга обмылась, отерлась, обсохла, обулась, оделась. Отроковица озабоченно обыскала окровавленного отца Онуфрия, ощупала онучи, обшарила отвороты, однако отменно осерчала, обнаружив остывшие остатки онуфриевого обеда.

Ох... Оплетенные осоками онежские омуты... Огромный одухотворенный океан обхватил, обмыл, обласкал останки отца Онуфрия...
Так шо невдалий приклад.


Догори
  Тема: Re: УКРАЇНСЬКА мова
Цитувати виділене Додано: 16 грудня 2019, 06:17     Ukraine  
Гриф Справедливості
Гриф Справедливості
Аватар користувача

З нами з: 19 листопада 2011, 19:11
Повідомлень: 20616
Звідки: діти беруться ?
По моєму це Прекрасно !
Це компактний , вичерпний , суперінформативний месседж !
Чоткий і конкретний з усіма інструкціями і описами ситуації та обставин
Сіє - джерело і лаболаторія Словотворення нових значень
Хоч і нічо нового для мене нема
Але компактність вражає
І ментальна нагрузка сильна
:good:


Догори
  Тема: Re: УКРАЇНСЬКА мова
Цитувати виділене Додано: 16 грудня 2019, 13:14     Ukraine  
Главпсихушко
Главпсихушко
Аватар користувача

З нами з: 16 жовтня 2016, 22:43
Повідомлень: 14312
Звідки: зі Львова
Вуйко 3 Бандерштату писав 16 грудня 2019, 06:17
По моєму це Прекрасно !
Це компактний , вичерпний , суперінформативний месседж !
Чоткий і конкретний з усіма інструкціями і описами ситуації та обставин
Сіє - джерело і лаболаторія Словотворення нових значень
Хоч і нічо нового для мене нема
Але компактність вражає
І ментальна нагрузка сильна
:good:

Вуйку, слово „лаболаторія “ пишецця через „р“! :sarc:

А з рештою, згоден на 100%!
Бабуля написала чотко, чисто реально і конкретно,
без жодних подвійних змістів і тлумачень.

:good:

_________________
Гуси зовсім нічого не знали про це. Ще того самого поранку, коли батько мав гадку відвести Гриця до школи, не знали гуси про цей намір. Тим менше знав про нього сам Гриць...


Догори
  Тема: Re: УКРАЇНСЬКА мова
Цитувати виділене Додано: 16 грудня 2019, 16:05     Ukraine  
Гриф Справедливості
Гриф Справедливості
Аватар користувача

З нами з: 19 листопада 2011, 19:11
Повідомлень: 20616
Звідки: діти беруться ?
:zvar:
Підсвідоме шось
Щойно засік , що мені більше подобається Лабораторію називати з буквою "л"
Але лаборанток - виключно з буквою "р"
:zvar:
Поки що не знаю чим це пояснити


Догори
  Тема: Re: УКРАЇНСЬКА мова
Цитувати виділене Додано: 16 грудня 2019, 17:00     Ukraine  
Главпсихушко
Главпсихушко
Аватар користувача

З нами з: 23 березня 2011, 15:29
Повідомлень: 7903
Вуйко 3 Бандерштату писав 16 грудня 2019, 16:05
:zvar:
Підсвідоме шось
Щойно засік , що мені більше подобається Лабораторію називати з буквою "л"
Але лаборанток - виключно з буквою "р"
:zvar:
Поки що не знаю чим це пояснити
во времена истоического материализьма, когда к нам на ракетную фабрику приезжали такие утонченно-культурные москали, я их иногда заебывал и на вопрос как куда-нибудь пройти, отвечял:
- а выйдешь из лабалатории, направо по калидору, направо по лесницэ и вниз...

товарищщи хуели от бескультурья переферийных хохлов... :drag:


Догори
  Тема: Re: УКРАЇНСЬКА мова
Цитувати виділене Додано: 16 грудня 2019, 17:03     Ukraine  
Главпсихушко
Главпсихушко
Аватар користувача

З нами з: 23 березня 2011, 15:29
Повідомлень: 7903
вуйка опять не уходят сообщения :punish:

раньшэ я на мышу грешыл, но это второй раз с планшэта... :punish: шо за х-ня? :nea:


Догори
  Тема: Re: УКРАЇНСЬКА мова
Цитувати виділене Додано: 16 грудня 2019, 17:44     Ukraine  
Гриф Справедливості
Гриф Справедливості
Аватар користувача

З нами з: 19 листопада 2011, 19:11
Повідомлень: 20616
Звідки: діти беруться ?
Куки почисть в браузі
Куча юхні може бути тама


Догори
  Тема: Re: УКРАЇНСЬКА мова
Цитувати виділене Додано: 16 грудня 2019, 19:53     Ukraine  
- Старе немовля -
- Старе немовля -
Аватар користувача

З нами з: 26 лютого 2010, 11:39
Повідомлень: 46624
господи вам ще не надоїло?
ви ще англійську проаналіазуйте... шо де і звідки
тьху дебіли


Догори
  Тема: Re: УКРАЇНСЬКА мова
Цитувати виділене Додано: 16 грудня 2019, 19:59     Ukraine  
Гриф Справедливості
Гриф Справедливості
Аватар користувача

З нами з: 19 листопада 2011, 19:11
Повідомлень: 20616
Звідки: діти беруться ?
Я маю ідеальний "говор" російською
Без жодного акцента
І давно уже було , деякі роки працював з коцапами
Як невільник обставин
Ну ще в часи союза
І коли один коцап узнав шо я родом з Бандерштата - це не був секрет , а йому хтось сказав
То він з розкритим єплом прибіг до мене узнати чи це правда !!! :sho:
- я підтвердив і шось йому з лемківським діалектом проговорив
Він тупорилий нічо не поняв , але пару хвилин з відкритим єплом стояв
Тупе створіння уззкоє , хулі :facepalm:


Догори
  Тема: Re: УКРАЇНСЬКА мова
Цитувати виділене Додано: 27 січня 2020, 17:12     Ukraine  
ГлавСуперНаноТролль.
ГлавСуперНаноТролль.

З нами з: 14 липня 2010, 10:21
Повідомлень: 31502
Нечай писав 15 грудня 2019, 22:11
Тю, не внушаіть, бо кацапи теж так можуть
Так шо невдалий приклад.
наші мови дуже схожі, а у німців дійсно так не вийде.. :nea:

_________________

"Всегда есть три варианта: драться, бежать, покориться.
Оставшиеся но не сопротивляющиеся - рабы есть.."

(radulroma)


Догори
  Тема: Re: УКРАЇНСЬКА мова
Цитувати виділене Додано: 27 січня 2020, 17:31     Czech Republic  
Главпсихушко
Главпсихушко
Аватар користувача

З нами з: 07 грудня 2014, 16:14
Повідомлень: 9786
Звідки: Богемiя.
Тамила писав 27 січня 2020, 17:12
наші мови дуже схожі, а у німців дійсно так не вийде..
Понятное дело, ведь мы же адиннарод, мышэбратья, аднаистория, ихтамнет, кААлиция...

Я ничего не перепутал, на счет тенденций и риторики твоего спитча?
Раньше так пели только враги Украины.
Щас так поют уже и ЗеляЮляТамиля.

_________________
Совесть, как пьяная женщина: то покоя не даёт- то спит беспробудно.


Догори
  Тема: Re: УКРАЇНСЬКА мова
Цитувати виділене Додано: 27 січня 2020, 17:40     Ukraine  
ГлавСуперНаноТролль.
ГлавСуперНаноТролль.

З нами з: 14 липня 2010, 10:21
Повідомлень: 31502
Fata Morgana писав 27 січня 2020, 17:31
Тамила писав 27 січня 2020, 17:12
наші мови дуже схожі, а у німців дійсно так не вийде..
Понятное дело, ведь мы же адиннарод, мышэбратья, аднаистория...
народ не один, але дуже довгий час наші два народи
жили в одній країні, тому перемішалися одні з іншими потужно.
якщо це для когось злочин то не Тамілин точно :nea:

_________________

"Всегда есть три варианта: драться, бежать, покориться.
Оставшиеся но не сопротивляющиеся - рабы есть.."

(radulroma)


Догори
  Тема: Re: УКРАЇНСЬКА мова
Цитувати виділене Додано: 27 січня 2020, 23:32     Czech Republic  
Главпсихушко
Главпсихушко
Аватар користувача

З нами з: 07 грудня 2014, 16:14
Повідомлень: 9786
Звідки: Богемiя.
между нами разница в том, что я не хочу быть с ними адиннарод, а ты - мечтаешь.

_________________
Совесть, как пьяная женщина: то покоя не даёт- то спит беспробудно.


Догори
  Тема: Re: УКРАЇНСЬКА мова
Цитувати виділене Додано: 27 січня 2020, 23:44     Ukraine  
Главпсихушко
Главпсихушко
Аватар користувача

З нами з: 21 квітня 2008, 12:24
Повідомлень: 10153
Fata Morgana писав 27 січня 2020, 23:32
между нами разница в том, что я не хочу быть с ними адиннарод, а ты - мечтаешь.
Разница между украинским и русским языком велика.
Словарный запас где-то на одну треть больше и оттенки украинского часто не удается передать русским. Как я говорю Эмоциональность, хотя смысловая нагрузка тоже страдает.
Особенно это проявляется в переводах стихов с украинского на русский. Практически не всегда удается передать смысл. А вот наоборот - с русского на украинский читала есть чудесные переводы.
Где-то была у меня таблица сравнений в процентном отношении
Схожести языков. Поляки, по-моему ближе всех. Завтра приведу интересное сравнение со словом закрывать или открывать.
Ну і Кохання і Любов...
Нет аналогов в русском тому нежному слову Кохання.

_________________
"Створивши світ, Бог кожному призначив місце, та Диявол винайшов конфлікт"
Володимир Кошманенко, доктор фіз-мат наук


Востаннє редагувалось 17 березня 2020, 21:40 користувачем NAT, всього редагувалось 1 раз.

Догори
Показувати повідомлення за:  Сортувати за  
Створити нову тему  Відповісти  [ 71 повідомлень ] 

Часовий пояс UTC+03:00



Хто зараз онлайн

Зараз переглядають цей форум: Немає зареєстрованих користувачів і 53 гостей


Ви не можете створювати нові теми у цьому форумі
Ви не можете відповідати на теми у цьому форумі
Ви не можете редагувати ваші повідомлення у цьому форумі
Ви не можете видаляти ваші повідомлення у цьому форумі
Ви не можете додавати файли у цьому форумі

Перейти:  
Powered by phpBB
Style by durdom.in.ua team based on DEVPPL - Український переклад © 2005-2016 Українська підтримка phpBB